米西亞月 你好:
歡迎來自紐西蘭的文友!
這首詩的詩名取好
詩中呼應的,是輕淡卻如雨般掉落
有聲、有景,極深刻的情感表達
若非做者對中文的應用尚未熟悉
可是一首佳作
如:
但....當它過季後
你也沒有停留下來 →「下來」是多餘的
我驚醒...
搜尋著你的臉孔
但卻依然再失望 →「但」與「再」可去掉
它永遠都會是空座位
我不想要在任何去填滿它→這句不符合中文的語法
因為它只屬於妳
晴朗的天起在愛上你的那天
雨天的天氣卻在你離開那天→這一句接續上一句,就顯得繁瑣冗長了,
或許故意用對稱的寫法,但在結尾時,可以多一點轉換,簡潔而有力。
問好!