night

每日以投稿一篇為限

版主: 綠豆林宇軒謝予騰黃木擇非白袁丞修

The night

The night has broken.
From the sky slide.
There has many dreams.
Of many people's childhood.
Disappeared with the moon.

站上很少看到英詩
用我破破的英文能力試讀
:)

夜是屬於回憶的
尤其是童年的回憶更為動人

很短巧的詩

如果能再往下發揮
當有可觀

喜菡問好

喜菡 寫: 很短巧的詩
那是優擅自給紫陌出的主意
五行的詠物詩是優在美學到的英文詩入門作法
只是單純先給紫陌練習英文並累積基礎

優貓也問好喜老師:)

ps:紫陌
不好意思這篇我還沒修改完 :oops:

回優

我所謂的往下發揮
是詩意
而非行數喔

詩意可以更充足
而不只是輕點而已

或者讓詩有所流動
詩質當更厚

喜老師

我懂
但英文詩跟中文詩不大相同
在文字凝聚上
要表達深度還有意象的話
五行詩較為困難
所以才解釋
或許若換為中文
紫陌這篇就能發揮得比較好

當然
詩不是在於字數或行數
謝謝喜老師給予意見指點^ ^

re

喜站長老師您好
因為我想寫英文詩
但是卻礙於基礎與語法
有些問題
所以优給我建議
先從五行詩開始練起
然後再請优幫忙修改
在這裡先謝謝优
也謝謝喜老師
有你們的建議
與指教
相信我的詩會進步滴
很快滴^^

在文字凝聚上
要表達深度還有意象的話
五行詩較為困難


既是如此
初學者何以要限制行數
增加難度

說真的
即使是中文詩
敢限制行數創作
通常已是中階以上的挑戰了

優對陌很嚴格喔
:)

因為站上鮮少有人討論英詩
喜菡插一下花
不打擾兩位了

呵呵
這點當時優也幾乎含淚跟英文教授請教過

他是說
五行詩可為一段
若熟悉的話
以後寫長詩便不難

限制行數
是要讓我們練習專注一個主題
尤其英文不是我們的第一語言
若不給個範圍
我們常會在天馬行空中迷失
也會太過雜亂

以上都是當初教授給的意見
其實跟之前優練習三行詩也有類似的道理吧

優還有很多需要學習的
優也知道自己能力其實並不高
只是看到有同樣熱愛寫作的詩友有心學習
便希望能在自己可以出力的範圍裡給予幫助
-例如英文基本的文法etc

謝謝喜老師的提問
也可以讓我們順便反省思考
再次祝好

這種教與學的態度
皆值得肯定

兩位加油喔

:D
紫陌 寫:The night

The night has broken.
From the sky slide.
There has many dreams.
Of many people's childhood.
Disappeared with the moon.
不好意思,ZY來多事一下,指出幾個小地方的問題。

1. “From the sky slide.” 是個片語,應該續連上句。又 slide 是個動詞,應改作現在分詞來修飾 sky。 因而首二句當作:

The night has broken﹐
From the sky sliding.

或:

The night has broken﹐
From the sliding sky.

2﹒ “There has ” 當作 “There are” 或 “There were” 才是正確的語法。另,三、四兩行仍是一句話(1 single sentence),不宜用句點分隔。末行則應加一主詞:

There were many dreams
Of many people's childhood﹒
They disappeared with the moon.


***這樣的習作,誠屬不易。加油!並問好。
感恩ZY大哥!
(紫陌,ZY大哥是站內中英詩的高手,可以多跟他學習喔 :D